Folge 1-3, Jänner-März 2005 50. Jahrgang  393  Volume 50. Issue 1-3, January-March 2005
Titel Geschichte: 
Jahr des Gedenkens  
an die Zeit vor 60, 50 und vor 10 Jahren  
 Cover story:  
 Year of Remembrance
 at the time 60, 50 and 10 years ago
Liebe Landsleute!   
Bitte senden Sie Daten für unsere Auswandererkartei  
  Dear fellow Burgenländer!
  Please send data for our Emigration file!
Wo der Mensch geht - kommt der Wald      Where humans leave - wood appears
Martin Zsivkovits: "UNI Graz: Gradiscanski Hrvati"       "UNI Graz: Gradiscanski Hrvati", from Martin Zsivkovits
Das österreichische Staatsbürgerschaftsrecht unter dem  
 Blickwinkel von Auslandsösterreichern oder  
 österreichischen Staatsbürgern im Ausland   
  The Austrian citizenship law from the perspective
  of Austrian abroad or
  Austrian citizens abroad
Weiter warten auf Briefwahl und Wahlrecht  
für Auslandsösterreicher  
bei Landtags- und Gemeinderatswahlen  
  Still waiting for absentee vote and for electoral law for
  municipal and province council elections
  for Austrians abroad
Katastrope   
 Tsunami in Südostasien    
 Disaster
 Tsunami in South-East Asia
"Burgenland Bunch"
Beginn der Suche in der „HEIMAT“  
 "Burgenland Bunch" 
  STARTING THE SEARCH IN THE „HEIMAT“  
Aus der neuen Heimat: 
Grüße von Jaclyn Ann Tarnok  
Miss Bruederschaft der Burgenlaender, New York   
 From the new country:
 Greetings of Jaclyn Ann Tarnok, 
 Miss Bruederschaft der Burgenlaender, New York
Auswandererschicksal Heugraben
(Imp, Nikles, Jaksits, Schubitsch) 
 Emigration stories: Heugraben
 (Imp, Nikles, Jaksits, Schubitsch)
Erstauswanderer 
Unterbildein, Kulm, Oberbildein, Winten, Harmisch,   
Höll, Wallendorf, Welten, St. Kathrein, Güssing   
 First Emigrants  ( translated article)
  Unterbildein, Kulm, Oberbildein, Winten, Harmisch,
  Höll, Wallendorf, Welten, St. Kathrein, Güssing 
Volkslied  
"Es ging bei kühlem Mondenschein" 
 
aus: „Lieder aus burgenländischen Dörfern“, zusammengestellt: Sepp Gmasz 
 Folk Song
 
"Es ging bei kühlem Mondenschein"  
 (Walking through cool moonshine)
 from: „Lieder aus burgenländischen Dörfern“,
 arranged by Sepp Gmasz
Suchmeldung  
 Nachkommen oder Verwandte von Julius Kamper  
 Searching for relatives:
 Descendants or Relatives of Julius Kamper
Mein Heimatdorf   
Kroisbach bei Mörbisch (jetzt in Ungarn) 
  My homeland village
 
Kroisbach bei Mörbisch (now in Hungary)


BG-HomeSeitenanfang  BG-Hometop of page

22. Mai  2005 May 22, 2005